Tortosa Area Forum
Help or Advice >> Help and Advice Wanted >> Paperwork .
http://www.tortosaforum.com/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?num=1480439875

Message started by nilly_bear on Nov 29th, 2016 at 6:17pm

Title: Paperwork .
Post by nilly_bear on Nov 29th, 2016 at 6:17pm
Can anyone offer some advice on paperwork in Spanish or Catalan.
If you go to pick up an item from repair and you obviously
Need the item back ,and you  are presented with paperwork to
Sign ,and you don't understand it,where do you stand,as somewhere
In the paperwork it might say you have to pay dot amount by a certain date,
Or other agendas you are not aware of.
1/it's not always possible to take someone
With you to translate.
2/do you take the persons word and trust them ?emmmmm
3/or I am more inclined to write if you are allowed don't understand,
Is that acceptable
Many thanks .

Title: Re: Paperwork .
Post by rayo on Nov 30th, 2016 at 12:28am
Well that sounds a bit tricky...what are you picking up after repair...and why don't you trust what you are being told??

If in doubt, then I would suggest...
A) don't sign until you get it translated
Or
B) Sign it and add 'without prejudice and with no liability for any further payment'...or words to that effect.

Good luck!

Title: Re: Paperwork .
Post by nilly_bear on Nov 30th, 2016 at 7:27am
Thanks for the reply rayo,appreciate that.
Obviously not understanding paperwork that
Is presented to me sometimes,i am a bit dubious .
But many thanks
Update.
All sorted out,no problems.
And it's handed to know for the future as well
So thanks.

Tortosa Area Forum » Powered by YaBB 2.6.0!
YaBB Forum Software © 2000-2025. All Rights Reserved.